"HERO"の英語
2007年 10月 03日
今日は映画”HERO”の英語を紹介します。
・・・と思ったら、アレ?全部日本語でしたー。てへっ♪
さー何人釣れたかな?
このようなネット上でのおふざけを”釣り”と言います。
この「釣り」は英語でtroll。
我が英辞朗は
feed the troll
《イ》〔掲示板{けいじばん}・ブログなどで〕荒らしに反応{はんのう}する◆削除などの事務的対応でなく、感情的な対応をしてしまうこと。問題をこじらせる原因になる。◆【参考】flame war
Don't feed the troll.
荒らしは放置してください。/ネタにマジレスするな。◆「この発言はただの釣りなのでレスするな」という警告
と、名文の例を出しています。
そう!ネタにマジレスしても仕方がありません。
「ちっくしょーやられたー」と思って忘れましょう。
・・・それにしてもキムタクはかっこよかった。
・・・と思ったら、アレ?全部日本語でしたー。てへっ♪
さー何人釣れたかな?
このようなネット上でのおふざけを”釣り”と言います。
この「釣り」は英語でtroll。
我が英辞朗は
feed the troll
《イ》〔掲示板{けいじばん}・ブログなどで〕荒らしに反応{はんのう}する◆削除などの事務的対応でなく、感情的な対応をしてしまうこと。問題をこじらせる原因になる。◆【参考】flame war
Don't feed the troll.
荒らしは放置してください。/ネタにマジレスするな。◆「この発言はただの釣りなのでレスするな」という警告
と、名文の例を出しています。
そう!ネタにマジレスしても仕方がありません。
「ちっくしょーやられたー」と思って忘れましょう。
・・・それにしてもキムタクはかっこよかった。
by kyonkoenglish
| 2007-10-03 15:56