Londonより愛を込めて・3
2007年 04月 28日
Chrisにこのブログのことを話したところ、
「冠詞が重要じゃないなんて、書くんじゃない!キミが馬鹿みたいに冠詞に凝ってるから世の中にはもっと重要なことがあると注意しただけで、日本の多くの人には冠詞の重要性を指摘するべきだ」と訂正が入りました。皆さん、冠詞はちゃんと勉強しましょう。
■今日のテーマ:pleaseとsmile
今日はChrisが休みを取ってくれたので二人でLondon中を歩き回りながら買い物をしました。
同じブランドでそれぞれ時計を買ったのですが、そのVAT(税金の払い戻し)手続きの際、「by cash, or credit card?」とお店の人に聞かれました。私が「by cash」と答えたところ、横にいたChrisが顔をしかめて、口だけで(声を出さずに)何か言っているのです。
その場を離れてすぐ、「pleeeeeeeeeeeease!」と言われました。
「お店の人に何か言うときは、必ずpleaseをつけろ。pleaseとsmileを忘れるな。ビジネスでもそうだ。ひどい英語をしゃべっていてもsmileが上手な人は人に好かれる。どんなに上手な英語をしゃべっても、rudeでarrogantに見えたら仕事をしてもらえないよ」
「日本では、お店の人に笑いかけたりしないんだもん・・・」
「言い訳をするな。キミは英国にいるんだから英国の文化を知りなさい。日本人は笑わないけどお辞儀をするだろう。英国人はsmileが礼儀でお辞儀は礼儀じゃない。そういうものだ。」
「ふ~ん・・・」
私の何気ない一言に対して「please」とsmileの重要性を懇々と言って聞かされました。時計は滞在の思い出のために買ったつもりでしたが、Chrisの教えの方が心に残りました。何でもイギリスの真似をするのが良いわけではないけれど、文化の違いを知っておくことはとても重要だと思います。
「冠詞が重要じゃないなんて、書くんじゃない!キミが馬鹿みたいに冠詞に凝ってるから世の中にはもっと重要なことがあると注意しただけで、日本の多くの人には冠詞の重要性を指摘するべきだ」と訂正が入りました。皆さん、冠詞はちゃんと勉強しましょう。
■今日のテーマ:pleaseとsmile
今日はChrisが休みを取ってくれたので二人でLondon中を歩き回りながら買い物をしました。
同じブランドでそれぞれ時計を買ったのですが、そのVAT(税金の払い戻し)手続きの際、「by cash, or credit card?」とお店の人に聞かれました。私が「by cash」と答えたところ、横にいたChrisが顔をしかめて、口だけで(声を出さずに)何か言っているのです。
その場を離れてすぐ、「pleeeeeeeeeeeease!」と言われました。
「お店の人に何か言うときは、必ずpleaseをつけろ。pleaseとsmileを忘れるな。ビジネスでもそうだ。ひどい英語をしゃべっていてもsmileが上手な人は人に好かれる。どんなに上手な英語をしゃべっても、rudeでarrogantに見えたら仕事をしてもらえないよ」
「日本では、お店の人に笑いかけたりしないんだもん・・・」
「言い訳をするな。キミは英国にいるんだから英国の文化を知りなさい。日本人は笑わないけどお辞儀をするだろう。英国人はsmileが礼儀でお辞儀は礼儀じゃない。そういうものだ。」
「ふ~ん・・・」
私の何気ない一言に対して「please」とsmileの重要性を懇々と言って聞かされました。時計は滞在の思い出のために買ったつもりでしたが、Chrisの教えの方が心に残りました。何でもイギリスの真似をするのが良いわけではないけれど、文化の違いを知っておくことはとても重要だと思います。
by kyonkoenglish
| 2007-04-28 12:36