サバ(雌)。太平洋に浮かぶ小さな島で生まれる。上京後、コギャル系ローマ人を経てVIPPERへ。英語コンサルタントの顔も持つ。"qちゃん"という子猫を飼っている。 趣味は自作自演。japanese_sabaアットlive.jp


by kyonkoenglish

中途の新人!?

最近、仕事の関係で会社の結構エラい人とお会いする機会があるのですが、その際、しばしば行われるやりとりです。

エライ人「やぁどうも。きょんこさんは、この会社、長いの?」

きょんこ「えっ・・・(若干顔がこわばる)あの、去年入ってきた新人で・・・」

エライ人「ん?と言うと、どのぐらい?」

きょんこ「(無理に笑顔を作りながら)つまりその、一年経ってません」

エライ人「あー、じゃ去年の夏ぐらいに来たの」

きょんこ「(あきらめる)いえあの、ですから4月に新人として・・・」

エライ人「あ、2006年の新入社員と一緒に入ってきたのね」

きょんこ「その・・・私、2006年の新入社員です」

エライ人「ああー、えっ!?キミ、一年目っ!?」


エライ人は、もっと「思いやり」があると思ってました。

別に良いけど・・・もう慣れたし・・・。

■今日のテーマ:外見と歳
私が知る限り、海外でも女性に年齢の話をするのはマナー違反であることが多いです。と言っても、日本人は男女ともに若く見られがちなので、私もLondonに行ったとき「18歳」で通していました。無理でした。

・きょんこは歳より老けて見える。
 ⇒Kyonko looks older than she actually is.

・その白いスーツを着ると、大人っぽく見えるからじゃないかな。
 ⇒I guess the white suit makes you look mature.

"mature"は山ほど使い方があります。果実・ワイン・チーズ・人・動物・植物など様々なものが対象となりますが、基本的に「熟した」という意味です。面白い話がないかとYahoo!UKの掲示板を見ていたら"How to look mature?"(どうしたら大人っぽく見えるか)という33歳の男性の爆笑質問があったのでお時間ある方はどうぞ。
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010161243AA84grj

男性は、大人っぽく見える方が嬉しい人も多いらしいですね。私もコンサルタントという仕事柄、「look old」ではなく「look mature」なのだと思うことにします。いえ、そっとしておいてください。

Keep studying! See you soon!
[PR]
by kyonkoenglish | 2007-03-28 17:34